नेपाली अनुवाद संग सुरा यासीन
नेपाली अनुवाद सहितको सुरा यासीनले मानव जीवनमा धेरै आध्यात्मिक र भावनात्मक प्रभाव पार्छ। यो पवित्र कुरानको ३६ औं अध्याय हो, जुन कुरानको २२ औं र २३ औं पैरामा पाइन्छ। सुरा यासीनले शक्तिशाली मार्गदर्शन र बुद्धि प्रदान गर्दछ। यसको अनुवाद पढ्दा मुस्लिमहरूलाई यसको सन्देशको राम्रोसँग बुझ्न, ज्ञान बढाउन र यसका शिक्षाहरूलाई अझ अर्थपूर्ण बनाउन मद्दत गर्दछ। यसले दैनिक जीवनमा स्पष्टता ल्याउने नैतिक र नैतिक पाठहरू पनि प्रदान गर्दछ।
सुरा यासीनका ८३ वटा पदहरूले विशेष गरी तनावको समयमा मनको शान्ति ल्याउन सक्छन्। अरबीमा यसलाई पठन गर्दा आध्यात्मिक इनाम मिल्छ भने अनुवाद मार्फत पूर्ण अर्थ बुझ्नाले गहिरो सम्बन्ध स्थापित हुन्छ। सुरा यासीन ९५+ भाषाहरूमा उपलब्ध छ, जसले गर्दा यो विश्वभरका मानिसहरूका लागि पहुँचयोग्य छ। यसको सन्देश पूर्ण रूपमा बुझ्नको लागि प्रत्येक मुस्लिमलाई कम्तिमा एक पटक पूर्ण अनुवाद पढ्न प्रोत्साहित गरिन्छ। पाठकहरूका लागि सुरा यासीन अनलाइन पढ्न वा पूर्ण सुरा यासीन नेपाली PDF डाउनलोड गर्न र द्रुत पहुँचको लागि आफ्नो उपकरणहरूमा बचत गर्न सजिलो छ – इन्टरनेट जडान बिना पनि।
सुरह यासिन नेपाली अडियो सुन्नुहोस्
नेपाली अनुवाद अनलाइन संग पूरा सुरा यासीन पढ्नुहोस्
36.7
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
निश्चय नै तिनीहरूमध्ये अधिकांश मानिसहरूको बारेमा (अल्लाहको) वचन सत्यसिद्ध भइसकेको छ । तसर्थ तिनीहरू ईमान ल्याउने छैनन् ।ا
Tafseer
36.6
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
ताकि तिमी यस्तो समुदायलाई सतर्क गर जसका पूर्खाहरू सतर्क गरिएका थिएनन् । त्यसैले तिनीहरू अनभिज्ञ छन् ।ا
Tafseer
36.9
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
हामीले तिनीहरूका अघिल्तिर र पछिल्तिर पनि पर्खाल खडा गरिदिएका छौं अनि तिनीहरूलाई ढाकिदिएका छौं । त्यसैले तिनीहरू देख्न सक्दैनन् ।ا
Tafseer
36.8
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
हामीले तिनीहरूका गर्धनमा चिउँडोसम्म पुग्ने नेलहरू बेरेका छौं । फलस्वरूप तिनीहरू आफ्ना सिरलाई ठाडो राख्न बाध्य छन् ।ا
Tafseer
36.11
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
तिमी केवल उपदेशको अनुसरण गर्ने व्यक्ति तथा नदेखिकनै करूणामय (अल्लाह) सित डराउने व्यक्तिलाई सावधान गर्न सक्छौ । अतः त्यसलाई क्षमादान तथा ठूलो प्रतिदानको शुभसूचना देऊ ।ا
Tafseer
36.10
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
(हे मुहम्मद स.!) तिमीले तिनीहरूलाई सचेत गर वा नगर समान छ । तिनीहरूले ईमान ल्याउनेवाला छैनन् ।ا
Tafseer
36.13
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
तिनीहरूलाई नगरबासीहरूको उदाहरण पेशगर जब तिनीहरूकहाँ रसूलहरू आएका थिए ।ا
Tafseer
36.12
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
निश्चय नै हामीले एक दिन मृतहरूलाई जीवित पार्नेछौं । र, तिनीहरूले अगाडि पठाएका कर्महरू र पछि छोडेका चिन्हहरू लेख्दैछौं । र, प्रत्येक कुरालाई हामीले एउटा स्पष्ट किताबमा सुरक्षित गरेका छौं ।ا
Tafseer
36.15
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
तिनीहरूले भने– तिमीहरू त हामीजस्तै मान्छे बाहेक केहि होइनौं । र, रहमान (अल्लाह) ले निश्चय नै कुनै कुरा अवतरित गरेका छैनन् । तिमीहरू केवल मिथ्या कुरा गरिरहेकाछौ ।ا
Tafseer
36.14
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
अर्थात् जब हामीले तिनीहरूतर्फ दुईजना (रसूल) लाई पठायौं तब तिनीहरूले ती दुवैलाई असत्य ठहर गरे । अनि हामीले तेस्रो (रसूल) द्वारा तिनीहरूलाई सुदृढ तुल्यायौं । तिनीहरूले भने– हामी तिमीहरूसमक्ष ( अल्लाहको तर्फबाट ) पठाइएका हौं ।ا
Tafseer
36.17
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
र, हाम्रो जिम्मेवारी त केवल स्पष्टरूपमा सन्देश पुर्याउनु रहेको छ ।ا
Tafseer
36.16
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
रसूलहरूले भने– हामी तिमीहरूकहाँ (अल्लाहकोतर्फबाट नै ) पठाइएका हौं भन्ने कुरा हाम्रा रब राम्ररी जान्दछन् ।ا
Tafseer
36.19
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
रसूलहरूले भने– तिमीहरूको अपसगुन त तिमीहरूसँगै रहेकोछ । के तिमीहरूलाई उपदेश दिएको कारण तिमीहरू त्यसो भन्दैछौ । बरु तिमीहरू सीमा उल्लङ्घनकारीहरू हौ ।ا
Tafseer
36.18
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
नगरवासीहरूले भने– हामी तिमीहरूलाई अलच्छिन ठान्दछौं । यदि तिमीहरूले यस कार्यलाई त्यागेनौ भने हामी अवश्य तिमीहरूमाथि ढुङ्गा बर्साउनेछौं र हाम्रो हातबाट निश्चय नै तिमीहरूलाई कष्टप्रद यातना पुग्नेछ ।ا
Tafseer
36.21
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
यस्ता व्यक्तिहरूको अनुसरण गर जो तिमीहरूसित कुनै प्रतिदान माग्दैनन् र स्वयं ठीक मार्गमा छन् ।ا
Tafseer
36.20
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
नगरको टाढाको क्षेत्रबाट एकजना मनुष्य दगुर्दै आए र भने– हे मेरा जातिबन्धुहरू हो ! रसूलहरूको अनुसरण गर ।ا
Tafseer
36.23
أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ
के म अल्लाहलाई छोडी उनीबाहेक अन्य कसैलाई उपास्य बनाऊँ जबकि रहमान (अल्लाह) ले मेरो कुनै हानि गर्न चाहेमा तिनीहरुको सिफारिशले न मलाई कुनै फाइदा पुर्याउन सक्छ र न तिनीहरूले मलाई बचाउन नै सक्छन् ?ا
Tafseer
36.22
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
म त्यस उपासना किन न गरूँ जसले मलाई सृष्टि गरे र जसतर्फ तिमीहरूलाई ( महाप्रलयको दिन ) फर्काएर लगिनेछ ।ا
Tafseer
36.27
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
कि किन मेरा पालनकर्ताले मलाई क्षमा गरे र मलाई सम्मानित व्यक्तिहरूमा सामेल गरे ।ا
Tafseer
36.26
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
ती व्यक्तिलाई भनियो– तिमी स्वर्गमा प्रवेश गर । उनले भने– हाय ! मेरा जातिबन्धुहरूले जानेको भए ।ا
Tafseer
36.29
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
(तिनीहरूको विनाशको लागि) एउटा कर्कश ध्वनी मात्र भयो र स्वस्फूर्त रूपमा तिनीहरू निभे ।ا
Tafseer
36.28
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ
त्यसपछि उनको समुदायकोलागि हामीले आकाशबाट कुनै सैन्य दलको अवतरण गरेनौं, र हामी सेनाको अवतरण गर्ने पनि थिएन ।ا
Tafseer
36.31
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
के तिनीहरूले विचार गरेनन् कि हामीले तिनीहरूभन्दा पहिले कैयौं समुदायहरूलाई नष्ट पारिसकेका छौं जो तिनीहरूकहाँ फर्केर आउने छैनन् ।ا
Tafseer
36.30
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
अफसोच मानिसहरूमाथि ! जुनसुकै रसूल आउँदा तिनीहरूले उनको खिल्ली उडाने गरे ।ا
Tafseer
36.33
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
र, तिनीहरूकानिम्ति एउटा निशानी मृतभूमि पनि हो जसलाई हामीले जीवित पार्यौं । र त्यसबाट अन्न–बाली उमार्यौं अनि त्यसबाट तिनीहरू खाने गर्छन् ।ا
Tafseer
36.32
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
र, तिनीहरू सबै हामीसमक्ष नै उपस्थित गरिनेछन् ।ا
Tafseer
36.35
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
ताकि त्यसबाट उनीहरूले फल खाऊन् । यी सब तिनीहरुका हातले सिर्जेका होइनन् तैपनि तिनीहरू किन कृतज्ञ हुँदैनन् ?ا
Tafseer
36.34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
अनि, त्यसमा हामीले खजूर तथा अङ्गुरका बगैंचाहरू लगायौं र त्यसमा मूलहरू फुटायौं ।ا
Tafseer
36.37
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
अनि मानिसहरूकालागि रात पनि एउटा निशानी हो जसबाट हामी दिनलाई झिकिदिन्छौं तब उनीहरू एकाएक अँध्यारोमा हुन्छन् ।ا
Tafseer
36.36
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
पवित्र छ त्यो सत्ता जसले सारा चिजहरूलाई जोडीको रूपमा बनाए चाहे त्यो धर्तीका बनस्पतिहरूमध्येका होऊन्, वा स्वयं मानव जातिमध्येका होऊन्, वा तिनीहरूले नजानेका चिजहरूमध्येका ।ا
Tafseer
36.39
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
अनि चन्द्रमा यसकोलागि हामीले गन्तव्यहरू निर्धारण गरेका छौं यहाँसम्म कि त्यो खजूरको पुरानो हांगोजस्तो हुन जान्छ ।ا
Tafseer
36.38
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
र, सूर्य आफ्नो निर्धारित स्थानतर्फ गतिशील छ । यो प्रभुत्वशाली तथा सर्वज्ञ (अल्लाह) द्वारा निर्धारित हो ।ا
Tafseer
36.41
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
अनि, मानिसहरूका सन्तानलाई त्यस भरिपूर्ण डुङ्गामा सवार गर्नु पनि तिनकालागि एउटा निशानी हो ।ا
Tafseer
36.40
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
न सूर्यले चन्द्रमालाई समात्न सक्छ न रातले दिनलाई उछिन्न सक्छ । तिनीहरू सबै अन्तरिक्षमा निरन्तर गतिशील छन् ।ا
Tafseer
36.43
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
र, यदि हामीले चाह्यौं भने तिनीहरूलाई डुबाइदिन्छौं । त्यतिखेर तिनीहरुकोलागि न कोही सहयोगी हुनेछ र न तिनीहरू बचाइने नै छन् ।ا
Tafseer
36.42
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
र, हामीले तिनीहरूकानिम्ति यो जस्तै अन्य चिजहरू पनि सिर्जना गर्यौं जसमा तिनीहरू सवार हुन्छन् ।ا
Tafseer
36.45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
र, जहिले पनि उनीहरूलाई अघि र पछि आउने कुराको भय राख्न भनिन्छ, ताकि तिनीहरूमाथि दया गरियोस् (तर तिनीहरू ध्यान नै दिंदैनन्) ।ا
Tafseer
36.44
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
तर मेरो दया (हुन्छ) र एक अवधिसम्मका लागि आनन्दजीवन ।ا
Tafseer
36.47
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
र, जब तिनीहरूलाई अल्लाहले प्रदान गरेको खाद्यान्नबाट खर्च गर्न आदेश दिइन्छ तब काफिरहरूले आस्थावानहरूलाई भन्छन्– के हामी त्यसलाई खुवाऔं जसलाई अल्लाहले चाहेको भए स्वयं खुवाउन सक्थे ? तिमीहरू पक्कै पनि खुल्लम खुल्ला पथभ्रष्टतामा छौ ।ا
Tafseer
36.46
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
र, तिनीहरूसमक्ष तिनीहरुका पालनकर्ताका निशानीहरूमध्ये जुन निशानी आए पनि तिनीहरू त्यसबाट विमुख हुन पुग्छन् ।ا
Tafseer
36.49
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
वास्तवमा यी काफिरहरू त यस्तो कर्कश ध्वनीको प्रतीक्षामा छन् जसले यिनीहरूलाई त्यस अवस्थामा समात्नेछ जब यिनीहरू आपसी बादविवादमा व्यस्त हुनेछन् ।ا
Tafseer
36.48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
र, काफिरहरू सोध्छन्– तिमीहरू सत्यवादी हौ भने यो (महाप्रलयको) वाचा कहिले पुरा हुन्छ ?ا
Tafseer
36.51
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
र, सूर फुक्ने बित्तिकै तिनीहरू चिहानबाट निस्केर अनायास आफ्ना पालनकर्तातर्फ दगुर्न थाल्नेछन् ।ا
Tafseer
36.50
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
त्यतिखेर तिनीहरू न कुनै उपदेश दिन सक्नेछन्, र न आफ्नो परिवारतर्फ फर्कन नै सक्नेछन् ।ا
Tafseer
36.53
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
त्यो एउटा ठूलो कर्कश ध्वनी सिवाय अरू केही हुने छैन, अनि स्वस्फूर्त रूपमा तिनीहरू हामीसमक्ष उपस्थित गरिनेछन् ।ا
Tafseer
36.52
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
तिनीहरूले भन्नेछन्– हाय, हाम्रो दुर्भाग्य ! हामीलाई हाम्रा शयनकक्षबाट कसले ब्युँझायो ? यो त त्यही हो जसको वाचा रहमान ( करुणामय ) ले गरेका थिए र रसूलहरूले पनि सत्य नै भनेका थिए ।ا
Tafseer
36.55
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
स्वर्गका बासिन्दाहरू त साँच्चीकै आज–रमाइलो गर्नमा व्यस्त छन् ।ا
Tafseer
36.54
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
आज कसैमाथि अलिकति पनि अत्याचार गरिने छैन, र तिमीहरूले गर्ने गरेका कर्म अनुसार नै बदला दिइनेछ ।ا
Tafseer
36.57
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ
उनीहरूकालागि त्यहाँ हरेक किसिमका फलहरू र तिनीहरूले चाहेका चिजहरू छन् ।ا
Tafseer
36.56
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
उनीहरू र उनका पत्नीहरू छहारीमुनि उच्च पलङ्गमाथि सिरानीमा अडेस् लागेर बसिरहेका छन् ।ا
Tafseer
36.61
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
र केवल मेरै उपासना गर्नू यही सीधामार्ग हो ।ا
Tafseer
36.60
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
हे आदमका सन्तानहरू हो ! के मैले तिमीहरूसँग वाचा लिएको थिइन कि शैतानको उपासना नगर्नू किनभने त्यो तिमीहरूको स्पष्ट शत्रु हो ।ا
Tafseer
36.63
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
यही हो त्यो नरक जसको डर तिमीहरूलाई दिखाइन्थ्यो ।ا
Tafseer
36.62
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
तर शैतानले तिमीहरूमध्ये धेरै मानिसहरूलाई पथभ्रष्ट पारिदियो । के तिमीहरू बुझ्दैनौं ?ا
Tafseer
36.65
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
आज हामी तिनीहरूको मुखमा महर लगाइदिनेछौं । र, तिनीहरुका खुट्टाहरूले साक्षी दिनेछन् ।ا
Tafseer
36.64
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
(अतः) तिमीहरूले गर्दै गरेको अनास्थाले गर्दा आज यस (नरक) मा प्रवेश गर ।ا
Tafseer
36.67
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
र, यदि हामीले चाह्यौं भने तिनीहरूको रूप तिनीहरुका स्थानमै बदलिदिने छौं । त्यतिखेर तिनीहरू न अघि बढ्न सक्छन् र न पछि हट्न सक्छन् ।ا
Tafseer
36.66
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
र, हामीले चाह्यौं भने तिनीहरूका आँखालाई दृष्टिविहीन बनाइदिनेछौं । अनि तिनीहरू बाटोतिर लम्किन्छन् तर उनीहरू (बाटो) कसरी देख्लान् त ?ا
Tafseer
36.69
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
र, हामीले उन (नबी) लाई शायरी (कविता) सिकाएका छैनौं र न उनलाई यो शोभा नै दिन्छ । यो त केवल उपदेश तथा स्पष्ट कुरआन हो ।ا
Tafseer
36.68
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
र, जसलाई हामी लामो उमेर प्रदान गर्छौं उसको संरचना उल्टो पारिदिन्छौं (अर्थात् ऊ बच्चाझैं हुन पुग्छ) । के यो देखेर पनि तिनीहरूलाई बुद्धि आउँदैन ?ا
Tafseer
36.71
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
के तिनीहरूले देखेनन्, हामीले आफ्नो हातबाट बनाएका चिजहरूमध्ये चौपायाहरू पनि तिनीहरूकालागि सृष्टि गरेका छौं, अनि तिनीहरू जसका मालिक बनेका छन् ।ا
Tafseer
36.70
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
ताकि उनी प्रत्येक जीवित व्यक्तिलाई सावधान गरून् र काफिरहरूमाथि यातना स्थापित होओस् ।ا
Tafseer
36.73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
र, ती जनावरहरूमा तिनीहरूकालागि लाभ छन् र पेय पदार्थ पनि छन् । के तैपनि तिनीहरू कृतज्ञ बन्दैनन् ?ا
Tafseer
36.72
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
र, हामीले तिनीहरुलाई तिनीहरूको अधीनमा गरिदियौं । तसर्थ त्यसमध्ये केही उनीहरूका सवारी हुन्छन् र केहीलाई खान्छन् ।ا
Tafseer
36.75
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
यिनीहरू तिनलाई सहयोग गर्न असमर्थ छन् जबकि ( तिनीहरुको सोच अनुसार ) यिनीहरु तिनीहरुका तैनात सैन्यदल हुन् ।ا
Tafseer
36.74
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
र, तिनीहरूले अल्लाहबाहेक अन्य उपास्य बनाए ताकि तिनीहरूलाई सहयोग पुर्याइयोस् ।ا
Tafseer
36.77
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
के मानिसले देखेन कि हामीले उसलाई वीर्यबाट सृष्टि गर्यौं तर पनि ऊ अनायास पक्का झगडालु बन्न पुग्यो ?ا
Tafseer
36.76
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
अतः (हे मुहम्मद स.!) तिनीहरूका कुराले तिमीलाई दुःखी नतुल्याओस् । वास्तवमा तिनीहरूले लुकाउने तथा प्रकट गर्ने कुराहरूसित हामी अवगत छौं ।ا
Tafseer
36.79
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
भनिदेऊ– तिनीहरुलाई उनैले जीवित पार्नेछन् जसले तिनीहरुलाई पहिलोपटक सृष्टि गरे । उनी प्रत्येक सृष्टिका पूर्ण ज्ञाता हुन् ।ا
Tafseer
36.78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
र, उसले हाम्रोलागि उदाहरण दिन थाल्यो अनि आफ्नो सृष्टि बिर्सियो । भन्यो– यी सडेगलेका हाडहरूलाई कसले जीवित पार्न सक्छ ?ا
Tafseer
36.81
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
के जसले आकाशहरू तथा धर्ती सृष्टि गरे, उनी तिनीहरू जस्तैलाई सृष्टि गर्न समर्थ छैनन् ? किन छैनन् ? उनी त महान् सृष्टिकर्ता तथा सर्वज्ञ हुन् ।ا
Tafseer
36.80
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
जसले तिमीहरूकालागि हरियो बृक्षबाट आगो निकाले अनि त्यसैबाट त तिमीहरू आगो बाल्छौ ।ا
Tafseer
36.83
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
अति पवित्र छन् उनी जसको हातमा प्रत्येक वस्तुको आधिपत्य रहेको छ, र तिमीहरू सबै उनैतर्फ फर्काइनेछौ ।ا
Tafseer
36.82
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
जब उनी कुनै कार्यको सङ्कल्प गर्छन् त्यसको लागि उनको आदेश हुन्छ भइ हाल , अनि त्यो भइहाल्छ ।ا
Tafseer
सुरा यासीन सारांश:
सुरा यासिनलाई “कुरानको हृदय” भनिन्छ। यो अक्सर भनिन्छ “यासीन” पैगम्बर मुहम्मद (PBUH) को नाम पनि हो। यसमा ८३ पदहरू छन् र यो कुरानको ३६ औं अध्याय हो र यसमा ८०७ शब्द र ३,०२८ अक्षरहरू छन्। यसमा ५ रुकु (खण्ड) छन्। यो 22 औं जुज को भाग हो र 23 औं जुज मा जारी छ। यो मक्कामा प्रकट भएको थियो, त्यसैले यसलाई मक्की सुरा भनिन्छ र निम्न मुख्य बुँदाहरूलाई जोड दिन्छ:
१. अगमवाणीको पुष्टि:
अगमवक्ता मुहम्मद (SAW) द्वारा ल्याइएको सन्देशको सत्यतालाई जोडेर सुरा सुरु हुन्छ। यसले मानिसहरूलाई मार्गदर्शन गर्न अल्लाहले पठाएको सन्देशवाहक हो भनेर जोड दिन्छ।
२. अल्लाहका संकेतहरू:
सुराले सृष्टि मार्फत अल्लाहको अस्तित्व र शक्तिको संकेतलाई हाइलाइट गर्दछ। यसले रात र दिनको परिवर्तन, बोटबिरुवाको वृद्धि र ब्रह्माण्डको चमत्कारहरू उल्लेख गर्दछ, जसले मानिसहरूलाई अल्लाहको महानताको प्रमाणको रूपमा यी चिन्हहरूमा चिन्तन गर्न प्रोत्साहित गर्दछ।
३. सन्देश को अस्वीकार:
यसले सन्देशलाई अस्वीकार गर्नेहरूको जिद्दीलाई सम्बोधन गर्दछ। उनीहरूलाई देखाइएका स्पष्ट चिन्हहरू र चमत्कारहरूको बावजुद, धेरैले सत्यलाई अस्वीकार गर्न जारी राख्छन्, जसले तिनीहरूको अपरिहार्य सजायको नेतृत्व गर्दछ।
४. अघिल्लो राष्ट्रहरूको उदाहरणहरू:
सुराले विगतका समुदायहरूको कथाहरू बताउँछ जसले आफ्ना अगमवक्ताहरूलाई अस्वीकार गर्यो र परिणामको रूपमा विनाशको सामना गर्यो। यो सत्यलाई अस्वीकार गर्नेहरूका लागि चेतावनीको रूपमा काम गर्दछ।
५. पुनरुत्थान र परलोक:
सुरा यासीन मृत्यु पछि पुनरुत्थान र जीवन को वास्तविकता को बारे मा चर्चा गर्दछ। यसले जोड दिन्छ कि न्यायको दिनमा सबै मानिसहरू पुनरुत्थान हुनेछन्, जहाँ उनीहरूलाई तिनीहरूका कार्यहरूको लागि जवाफदेही गरिनेछ।
६. ईश्वरीय दया:
सुराले विश्वासीहरूलाई अल्लाहको दया र सन्देश स्वीकार गर्नेहरूको लागि पुरस्कारको आश्वासन दिन्छ। यसले धर्मी र अविश्वासीहरूको भाग्य बीचको भिन्नतालाई हाइलाइट गर्दछ, विश्वासीहरू प्रमोदवनमा बस्नेछन् भन्ने कुरामा जोड दिन्छ।
७. प्रतिबिम्बित गर्न कल गर्नुहोस्:
मानिसहरूलाई उनीहरूको जीवन, तिनीहरूको वरपरका अल्लाहका चिन्हहरू, र पुनरुत्थान र जवाफदेहीताको अन्तिम सत्यलाई चिन्तन गर्न आग्रह गरेर सुराको अन्त्य हुन्छ।