Surah Yaseen uban sa Pagsalin sa Bisayan
Ang Surah Yaseen nga adunay hubad nga Bisaya adunay daghang espirituhanon ug emosyonal nga epekto sa kinabuhi sa tawo. Kini ang ika-36 nga kapitulo sa Balaang Quran, nga makita sa ika-22 ug ika-23 nga Juz sa Quran. Ang Surah Yaseen nagtanyag kusog nga giya ug kaalam. Ang pagbasa sa hubad niini makatabang sa mga Muslim nga mas masabtan ang mensahe niini, madugangan ang kahibalo ug mas makahuluganon ang mga pagtulun-an niini. Naghatag usab kini og moral ug etikal nga mga leksyon nga naghatag katin-aw sa adlaw-adlaw nga kinabuhi.
Ang 83 nga mga bersikulo sa Surah Yaseen makahatag kalinaw sa hunahuna, labi na sa mga panahon sa kapit-os. Samtang ang pag-recite niini sa Arabiko nagdala og espirituhanong ganti, ang pagsabut sa hingpit nga kahulogan pinaagi sa paghubad nagtugot alang sa mas lawom nga koneksyon. Ang Surah Yaseen anaa sa 95+ ka mga pinulongan, nga naghimo niini nga accessible sa mga tawo sa tibuok kalibutan. Ang matag Muslim giawhag sa pagbasa sa tibuok nga hubad labing menos kausa aron hingpit nga masabtan ang mensahe niini. Sayon alang sa mga magbabasa nga i-recite ang Surah Yaseen online o i-download ang tibuuk nga Surah Yaseen Bisayan PDF ug i-save kini sa ilang mga aparato alang sa dali nga pag-access-bisan kung wala’y koneksyon sa internet.
Pamati sa Surah Yaseen Bisayan Audio
Basaha ang Kumpletong Surah Yaseen uban sa Bisayan nga Pagsalin Online
36.7
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Matood ang Pulong (mando) napamatud-an nga tinuod batok sa kadaghanan kanila, busa sila dili motoo.ا
Tafseer
36.6
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Aron ikaw makapasidaan sa katawhan kansang mga amahan wala mapasidan-i, busa sila walay pagtagad.ا
Tafseer
36.9
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Kami nagbutang sa atubangan nila ug usa ka babag ug sa luyo nila usa ka babag, unya Kami mitabon kanila aron sila dili makakita (sa Dalan sa Kamatuoran).ا
Tafseer
36.8
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Sa pagkatinuod Kami nagbutang ug mga kwelyo sa ilang mga liog ug sila hangtod sa ilang mga suwang, nga tungod niini, mutikig ang ilang mga liog.ا
Tafseer
36.11
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Mahimo lamang nga imong pasidan-an siya nga nagsunod sa Pahinumdom (Qur'an), ug nagbarog sa Kahadlok sa Labing Madagayaon (Allah) bisan pa dili makita; busa ipahibalo kaniya ang Kapasayloan ug usa ka halangdon nga ganti (sa Paraiso).ا
Tafseer
36.10
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Ug managsama lang kanila kung imo silang pasidan-an o dili nimo sila pasidan-an, sila dili motuo.ا
Tafseer
36.13
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Ihatag kanila ang usa ka sambingay sa katawhan sa lungsod (sa Antioquia), sa diha nga ang mga Mensahero miabot kanila.ا
Tafseer
36.12
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Sa pagkatinuod Kami (Allah) naghatag ug kinabuhi sa mga patay, ug Kami misulat sa unsay ilang gipadala ug unsay ilang gibiyaan (nga maayo ug dautan), ug Among gisulat ang tanang butang sa usa ka tin-aw nga talaan.ا
Tafseer
36.15
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Sila miingon: Kamo mga tawo lamang sama sa among mga kaugalingon, ug ang Labing Madagayaon (Allah) wala magpadala ug bisan unsa; kamo namulong ug kabakakan.ا
Tafseer
36.14
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Sa diha nga Kami nagpadala ngadto kanila og duha ka mga Mensahero, apan ilang gipanghimakak silang duha, unya Kami naglig-on kanila pinaagi sa ikatulo, ug sila miingon: Sa pagkatinuod kami mga mensahero (nga gipadala) nganha kaninyo.ا
Tafseer
36.17
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Ang Among katungdanan maoy lamang sa ipaabot ang Mensahesa (sa Diyos, Islam) tin-aw.ا
Tafseer
36.16
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Sila miingon (ngadto sa katawhan sa lungsod): Ang among Ginoo (Allah) nahibalo nga kami sa pagkatinuod mga mensahero nga (gipadala) nganha kaninyo.ا
Tafseer
36.19
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
(Ang mga Mensahero) miingon: Ang inyong dautang tilimad-on anaa sa inyong mga kaugalingon. Kini ba kay tungod kana ang gitambag kanimo? Hinunoa, kamo mga malinapason nga katawhan.ا
Tafseer
36.18
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Sila miingon (ngadto sa mga Mensahero): Sa pagkatinuod kami nag-isip kaninyo nga dautang tilimad-on alang kanamo; kon dili kamo mohunong, batoon namo kamo, ug kasigurohan nga magpahamtang kaninyo sa sakit nga silot gikan kanamo.ا
Tafseer
36.21
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Sunda kadtong wala mangayo kanimo ug (bisan unsang) ganti (alang sa ilang pagsangyaw) ug sila mao saktong gigiyahan.ا
Tafseer
36.20
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
May miabot gikan sa kinatumyang bahin sa siyudad nga usa ka tawo nga nagdagan, nga miingon: Oh akong katawhan! Sunda ang mga Mensahero.ا
Tafseer
36.23
أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ
Magsimba ba ako sa laing mga diyos gawas Kaniya? Kon ang Labing Madagayaon (Allah) magtinguha sa pagsakit kanako,ang pagpataliwala walay makanenepisyo sa aku sa bisan unsang pamaagi, ni sila (dili usab) makahimo sa pagluwas kanako?ا
Tafseer
36.22
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ug nganong dili man ako mosimba Kaniya (Allah lamang) nga Maoy nagbuhat kanako? Ug ngadto Kaniya kamong (tanan) ibalik (alang sa Paghukom).ا
Tafseer
36.25
إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
Sa pagkatinuod ako mituo sa (Allah lamang) ang inyong 'tinuod' Ginoo, busa paminaw kanako, (apan ila siyang gipatay).ا
Tafseer
36.24
إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Niana nga kahimtang kasigurohan nga ako anaa sa dayag nga kasaypanan:ا
Tafseer
36.27
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
Tungod niana ang akong Ginoo (Allah) mipasaylo kanako ug naghimo kanako nga kauban sa mga gipasidunggan.ا
Tafseer
36.26
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
Kini gika-ingon: Sumulod sa Paraiso. Siya miingon: Oh, kon ang akong katawhan lamang unta mahibalo.ا
Tafseer
36.29
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
Usa lamang kadto ka pagbuto (gikan ang langit), ug dihadiha sila (sama sa abo) nga nahilom.ا
Tafseer
36.28
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ
Kami wala magpadala ngadto sa iyang katawhan human kaniya ug bisan unsa nga mga kasundalohan gikan sa langit, ni Kami magpadala (sa ingon niana nga mga panon).ا
Tafseer
36.31
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
Wala ba nila makita kon unsa kadaghan sa mga (makasasala) nga mga kaliwatan ang Among gilaglag una kanila, ug nga sila (nga nangamatay) dili na makabalik ngadto kanila?ا
Tafseer
36.30
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Pagkaalaut sa (Akong) ubos nga mga ulipon! Walay miabut kanila nga Mensahero (gikan sa Allah Dios) gawas nga sila nagbiaybiay kaniya.ا
Tafseer
36.33
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
Ang usa ka timaan alang kanila mao ang yuta nga patay; Kami naghatag ug kinabuhi niini ug nagpagula gikan niini ug mga lugas aron sila makakaon niini.ا
Tafseer
36.32
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Silang tanan sigurado nga pagadad-on atubangan sa Allah (alang sa Paghukom).ا
Tafseer
36.35
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Aron sila makakaon sa bunga niini, ug ang ilang mga kamot wala makahimo niini; dili ba gihapon sila magmapasalamaton?ا
Tafseer
36.34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
Ug gikan niini, Kami nagpagula mga tanaman sa mga datiles ug mga ubas, ug mga tuboran nga nagadagayday niini.ا
Tafseer
36.37
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
Ang kagabhion usa ka timaan alang kanila, ingon nga Among mipagula gikan niini maadlaw, busa sila anaa sa kangitngit.ا
Tafseer
36.36
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Himaya (ug Kadungganan) maanaa sa (Allah) Nga maoy nagbuhat sa tanan nga mga parisan gikan sa unsay mitubo sa yuta, ug usab gikan sa ilang mga kaugalingon, ug gikan sa wala nila mahibaloan.ا
Tafseer
36.39
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
Ang bulan Among gibutang niini ang mga hugna hangtod nga kini nagbalikbalik sa iyang kaugalingon sama sa usa ka parisan sa mga ginikanan.ا
Tafseer
36.38
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Ang adlaw nagdagan sa {sa agianan niini (orbit)} ngadto sa usa ka napiho (natakda) nga panahon nga gikatudlo alang niini; kini mao ang Kamandoan sa (Allah), ang Makagagahum sa Tanan, ang Nakahibalo sa Tanan.ا
Tafseer
36.41
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Kini mao ang usa ka timaan alang kanila nga Kami nagdala sa ilang mga kaliwatan sa usa ka luwan nga barko (ni Noe).ا
Tafseer
36.40
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Dili angay sa adlaw nga mouna sa bulan, ni ang gabii mulabaw sa kabuntagon; apan ang matag usa nagdagan sa usa ka (husto nga) agianan niini (orbit).ا
Tafseer
36.43
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
Kon Kami buot, Kami malumos kanila ug walay magtatabang alang kanila, ni sila maluwas.ا
Tafseer
36.42
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
Kami naghimo alang kanila sa sama niini nga niana nga ilang gisakyan.ا
Tafseer
36.45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Sa diha nga miingon ngadto kanila: Bantayi ang imong kaugalingon batok sa umaabot nga silot, aron kamo makadawat ug kalooy (sa Allāh).ا
Tafseer
36.44
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
Gawas sa usa ka Kalooy gikan sa Kanamo (Allah), ug kalipay hangtud sa usa ka panahon.ا
Tafseer
36.47
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Sa diha nga iga-ingon ngadto kanila: Paggasto kamo (sa kinabubot-on nga pagpanghatag) gikan sa unsay gihatag sa Allah kaninyo, sila nga wala motoo moingon ngadto kanila nga mituo: kami ba magpakaon kanila kadtong, kon ang Allah mibuot, Siya (sa Iyang Kaugalingon) makapakaon (kanila)? Kamo anaa lamang sa dayag nga kasaypanan.ا
Tafseer
36.46
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Walay moabut kanila nga usa ka ilhanan sa taliwala sa mga ilhanan sa ilang Ginoo (Allah) apan sila gikan nini nanag-palayo!ا
Tafseer
36.49
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
Sila Nag-paabot sa usa lamang ka butoh, nga maoy magsakmit kanila, samtang sila nanag-kalalis!ا
Tafseer
36.48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Sila nagaingon: Kanus-a man kini nga saad (sa Pagkabanhaw ug Paghukom) mahitabo, kon kamo nag-sulti sa matood?ا
Tafseer
36.51
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
Ug ang trompeta pagatayhupon, ug diha-diha dayon gikan sa ilang mga lubnganan sila maga-dali ngadto sa ilang Ginoo (Allah).ا
Tafseer
36.50
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
Busa sila dili makahimo sa paghatag ug tambag, ni sila makabalik sa ilang mga pamilya.ا
Tafseer
36.53
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Usa lamang kini ka labing makusog nga butoh, ug silang tanan paga-dad'on nganhi Kanamo (sa kapatagan alang sa Paghukom).ا
Tafseer
36.52
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
Sila moingon: Oh alaut kanato! Kinsa ang nagpabuhi kanato gikan sa dapit sa atong pagkatulog (gikan sa among mga lubnganan)? (Ang tubag mao ang): Mao kini ang gisaad sa Labing Madagayaon (Allah), ug ang mga Mensahero (sa Allah) nagsulti sa Kamatuoran.ا
Tafseer
36.55
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
Ang mga pumoluyo sa Paraiso nianang Adlawa malingaw, sa malipayon nga pagpuyo.ا
Tafseer
36.54
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Busa niining adlawa walay kalag nga pagahukman nga dili makatarunganon bisan sa labing diyutay; ug kamo dili pagabalusan gawas sa unsay imong gibuhat kaniadto.ا
Tafseer
36.57
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ
Sila makaangkon ug mga bunga niini ug sila makabaton sa bisan unsa nga ilang tinguha.ا
Tafseer
36.56
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
Sila ug ang ilang mga asawa maanaa sa makapahimuot nga landong, nga nanaglingkod sa mga Trono:ا
Tafseer
36.59
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
(Dayon kini igasulti): Pahawa kamo (gikan sa mga magtotoo ug sa ilang kalampusan) niining Adlawa, O kamong mga dili magtutuo!ا
Tafseer
36.58
سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ
Salaam (Kalinaw) usa ka Pulong gikan sa Ginoo (Allah) nga Labing Maluluy-on.ا
Tafseer
36.61
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Ug nga kamo kinahanglan nga magasimba kanako (Allah lamang); mao kini ang matul'id nga dalan.ا
Tafseer
36.60
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Wala ba Ako magsugo kaninyo, O mga anak ni Adan, nga kamo dili mosimba kang Satanas? Sa pagkatinuod siya usa ka dayag nga kaaway nganha kaninyo,ا
Tafseer
36.63
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
Kini mao ang Impiyerno nga gisaad kanimo kaniadto.ا
Tafseer
36.62
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
Sa pagkatinuod, daghan (Satanas) kaninyo ang iyang gipasalaag. Busa dili ba nimo masabtan?ا
Tafseer
36.65
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Niining Adlawa Kami (Allah) magbutang ug selyo sa ilang mga baba, ug ang ilang mga kamot makigsulti Kanamo, ug ang ilang mga batiis magsaksi sa ilang nahimo kaniadto (sa mga sala).ا
Tafseer
36.64
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Sulod ug sunoga kini karon tungod sa inyong paglimod sa Kamatuoran.ا
Tafseer
36.67
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
Kon Amo lang gibuot, Kami sa wala'y pagduhaduha makapausab kanila (pinaagi sa pagparalisar kanila) sa ilang dapit, ug sila dili makahimo sa pagpadayon, ni sila makabalik.ا
Tafseer
36.66
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
Kon Amo lang gibuot, Kami sa pagkatinuod maghikaw niini (nga mga dili magtutuo) sa ilang mga mata (panan-aw), aron sila maningkamot sa pagsubay sa dalan, apan unsaon nila pagkakita (nga sila anaa sa kahimtang sa ilang pagkabuta).ا
Tafseer
36.69
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
Wala namo siya (Muhammad) tudloi balak ug kana dili angay alang kaniya. Kini walay lamang ka pahinumdom ug usa ka tin-aw nga Qur'ān.ا
Tafseer
36.68
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
Siya nga Among gilugwayan ang iyang kinabuhi, Kami nagbalik kaniya diha sa paglalang (ngadto sa kahuyang human sa iyang kusog); dili ba sila makasabut?ا
Tafseer
36.71
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
Wala ba sila mahibalo nga Kami naglalang alang kanila gikan sa gibuhat sa among mga kamot nagbuhat aron sila maoy makapanag-iya niini?ا
Tafseer
36.70
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
Aron sa pagpasidaan sa bisan kinsa nga buhi, ug ang Pulong (sa Pagsilot) mahimong makatarunganon batok sa mga manmilimod.ا
Tafseer
36.73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Ug alang kanila adunay uban pa nga mga kaayohan niini, ug ang (gatas) ingon nga mainom; dili ba sila magmapasalamaton?ا
Tafseer
36.72
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
Kami nagpaaghop kanila alang kanila, aron ang uban niini ilang masakyan, ug ang uban niini ilang pagakaonon.ا
Tafseer
36.75
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
Wala sila'y gahum sa pagtabang kanila, samtang sila (ang ilang mga magsisimba) ilang mga sundalo nga patambungon kanila.ا
Tafseer
36.74
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
Apan bisan pa niini, sila nanag-simba ug laing mga diyos gawas Allâh, aron nga tingali sila matabangan!ا
Tafseer
36.77
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
Wala ba nahibalo sa tawo nga Kami (Allah) nagbuhat kaniya gikan (lang) sa usa ka tulo sa semilya? unya sa kalit siya usa ka tin-aw nga kaaway.ا
Tafseer
36.76
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Busa ayaw itugot nga ang ilang sinultihan makapasubo kanimo; sa pagkatinuod Kami (Allah) nasayud sa unsay ilang gibuhat sa tago, ug sa unsay ilang gibuhat sa dayag.ا
Tafseer
36.79
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
Isulti: Siya nga nagbuhat kanila sa unang higayon maghatag kanila ug kinabuhi; ug Siya sa matag binuhat mao ang Labing Nasayud.ا
Tafseer
36.78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
Siya mipresentar alang Kanamo ug usa ka pananglitan sa pag-pakig-atbang Kanamo ug nakalimot sa iyang kaugalingong pagkalalang. Siya nag-ingon: Kinsa ba ang maghatag ug kinabuhi sa mga bukog sa diha nga sila dunot?ا
Tafseer
36.81
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
Dili ba Siya (ang Allah) nga naglalang sa kalangitan ug kalibutan, makahimo sa paglalang sa sama kanila? Oo, ug Siya mao ang Magbuluhat (sa tanan), ang Labing Nahibalo.ا
Tafseer
36.80
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
Siya (Allah usab) ang nagbuhat alang kanimo gikan sa lunhaw nga mga kahoy sa usa ka kalayo, aron pinaagi niini kamo makapadilaab.ا
Tafseer
36.83
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ang tanang Dungog (ug himaya) ngadto Kang Allah kinsay anaa sa lyang kamot ang pagkahari sa tanan, ug ngadto Kaniya kamo tanan ibalik (alang sa paghukom).ا
Tafseer
36.82
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Ang Iyang sugo lamang, sa diha nga Siya magbuot sa usa ka butang, mao ang pag-ingon niini: Mahimo, unya kini mahitabo.ا
Tafseer
Ang KSUMA sa Surah Yaseen:
“Ang Surah Yaseen gitawag nga “Pusong sa Quran”. Kasagaran kini nga giingon nga “Yaseen” usab ang ngalan ni Propeta Muhammad (PBUH). Kini adunay 83 ka bersikulo ug kini ang ika-36 nga kapitulo sa Quran ug kini adunay 807 ka mga pulong ug 3,028 ka mga letra. Adunay kini 5 ka ruku (mga seksyon). Parte kini sa ika-22 nga Juz ug nagpadayon ngadto sa ika-23 nga Juz. Kini gipahayag sa Makkah, busa gitawag kini nga Makki Surah ug naghatag ug gibug-aton sa mosunod nga mga yawe nga Punto:”
1. Pagkumpirma sa Propeta:
Nagsugod ang surah sa pagpasiguro sa kamatuoran sa mensahe nga gidala ni Propeta Muhammad (SAW). Nagpunting kini nga siya usa ka mensahero nga gipadala sa Allah aron giya ang mga tawo.
2. Mga Timaan sa Allah:
Gipakita sa surah ang mga timaan sa pag-eksister ug gahum sa Allah pinaagi sa paglalang. Gihisgutan niini ang pagbalhin sa gabi-i ug adlaw, ang pagtubo sa mga tanum, ug ang mga katingalahan sa uniberso, nga nag-awhag sa mga tawo sa paghunahuna sa kini nga mga timaan isip ebidensya sa kadak-an sa Allah.
3. Pagpanghimakak sa Mensahe:
Gihisgutan niini ang pagkastubborn sa mga tawo nga nagapanuko sa mensahe. Bisan pa sa klarong mga timaan ug milagro nga gipakita kanila, daghang nagpadayon sa pagdumili sa kamatuoran, nga nagdala sa ilang dili mapugngan nga silot.
4. Mga Pananglitan sa Nag-una nga mga Nasud:
Gihisgutan sa surah ang mga istorya sa mga nangagi nga komunidad nga nagdumili sa ilang mga propeta ug nakasinati og pagkaguba isip sangputanan. Kini nagsilbing pahimangno alang sa mga nagdumili sa kamatuoran.
5. Pagkabanhaw ug ang Kahimtang sa Kahayag:
Gihisgutan sa Surah Yaseen ang realidad sa pagkabanhaw ug kinabuhi human sa kamatayon. Nagpunting kini nga ang tanang tawo mabanhaw sa Adlaw sa Paghukom, diin sila pagapahimungtan sa ilang mga binuhatan.
6. Dihang Maloloy-on:
Naghatag ang surah og kasiguraduhan sa mga magtutuo bahin sa maloloy-on nga pagtan-aw sa Allah ug mga ganti alang sa mga midawat sa mensahe. Gihisgutan niini ang kausaban sa kapalaran sa mga matarung ug sa mga dili magtutuo, nga nagpunting nga ang mga magtutuo magapuyo sa paraiso.
7. Tawag sa Paghunahuna:
Nagtapos ang surah sa pag-awhag sa mga tawo nga maghunahuna sa ilang mga kinabuhi, sa mga timaan sa Allah palibot kanila, ug sa katapusang kamatuoran sa pagkabanhaw ug pagpanubag.