Sure Yaseen mit deutscher Übersetzung

Die deutsche Übersetzung der Sure Yaseen hat vielfältige spirituelle und emotionale Auswirkungen auf das menschliche Leben. Sie ist das 36. Kapitel des Heiligen Korans und findet sich im 22. und 23. Absatz des Korans. Sie bietet kraftvolle Führung und Weisheit. Die Lektüre ihrer Übersetzung hilft Muslimen, ihre Botschaft besser zu verstehen, ihr Wissen zu erweitern und ihre Lehren bedeutsamer zu machen. Sie vermittelt zudem moralische und ethische Lehren, die den Alltag erleichtern.

Die 83 Verse der Surah Yaseen können Seelenfrieden spenden, besonders in stressigen Zeiten. Während das Rezitieren auf Arabisch spirituelle Belohnung bringt, ermöglicht das Verständnis der vollen Bedeutung durch die Übersetzung eine tiefere Verbindung. Surah Yaseen ist in über 95 Sprachen verfügbar und somit für Menschen weltweit zugänglich. Jeder Muslim wird ermutigt, die vollständige Übersetzung mindestens einmal zu lesen, um ihre Botschaft vollständig zu verstehen. Leser können Surah Yaseen ganz einfach online rezitieren oder das vollständige deutsche PDF herunterladen und auf ihren Geräten speichern, um schnell darauf zugreifen zu können – auch ohne Internetverbindung.

Hören Sie Surah Yaseen Deutsch Audio

Lesen Sie die vollständige Sure Yaseen mit deutscher Übersetzung online

36.1

يسٓ

Já, Sîn.ا

Tafseer

Tafseer

36.0

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs, des Erbarmers, des Barmherzigen!ا

Tafseer

Tafseer

36.3

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Siehe, du bist wahrlich einer der Gesandtenا

Tafseer

Tafseer

36.2

وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ

Bei dem weisen Koran.ا

Tafseer

Tafseer

36.5

تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Die Offenbarung des Mächtigen, des Barmherzigen.ا

Tafseer

Tafseer

36.4

عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Auf einem rechten Pfad!ا

Tafseer

Tafseer

36.7

لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Wahrlich, nunmehr ist der Spruch gerecht gegen die meisten von ihnen, denn sie glauben nicht.ا

Tafseer

Tafseer

36.6

لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

Auf daß du ein Volk warnest, deren Väter nicht gewarnt worden, und die sorglos sind.ا

Tafseer

Tafseer

36.9

وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Und wir legten vor sie eine Schranke und hinter sie eine Schranke, und wir verhüllten sie, so daß sie nicht sehen.ا

Tafseer

Tafseer

36.8

إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ

Siehe, gelegt haben wir Joche auf ihre Hälse, die bis zu ihrem Kinn reichen, und hochgezwängt ist ihr Haupt.ا

Tafseer

Tafseer

36.11

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

Siehe, du warnst nur den, welcher der Ermahnung folgt und den Erbarmer im Verborgenen fürchtet. Ihm verkünde Verzeihung und edeln Lohn.ا

Tafseer

Tafseer

36.10

وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Und es ist gleich für sie, ob du sie warnest oder nicht warnest, sie glauben nicht.ا

Tafseer

Tafseer

36.13

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Und stelle ihnen auf das Gleichnis von den Bewohnern der Stadt, da zu ihr die Gesandten kamen.ا

Tafseer

Tafseer

36.12

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

Siehe, wir machen die Toten lebendig und wir schreiben auf, was sie zuvor taten, und ihre Spuren und alle Dinge haben wir aufgezählt in einem deutlichen Vorbild.ا

Tafseer

Tafseer

36.15

قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

Sie sprachen: Ihr seid nur Menschen gleich uns, und der Erbarmer hat nichts herabgesandt. Ihr seid nichts als Lügner.ا

Tafseer

Tafseer

36.14

إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

Da wir zwei zu ihnen entsandten und sie beide der Lüge ziehen, so daß wir sie mit einem dritten stärkten. Und sie sprachen: Siehe, wir sind zu euch entsendet.ا

Tafseer

Tafseer

36.17

وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Und uns liegt allein die deutliche Predigt ob.ا

Tafseer

Tafseer

36.16

قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ

The Messengers said, Sie sprachen: Unser Herr weiß, daß wir gewißlich zu euch entsendet sind.ا

Tafseer

Tafseer

36.19

قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

Sie sprachen: Euer Omen ist bei euch. Was? Wenn ihr gewarnt seid…? Nein, ihr seid ein übertretend Volk.ا

Tafseer

Tafseer

36.18

قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Sie sprachen: Wir haben ein Omen wider euch, und wenn ihr nicht ein Ende macht, wahrlich so steinigen wir euch, und es trifft euch von uns schmerzliche Strafe.ا

Tafseer

Tafseer

36.21

ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ

Folget denen, die keinen Lohn von euch verlangen, und die rechtgeleitet sind.ا

Tafseer

Tafseer

36.20

وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Und es kam vom Ende der Stadt ein Mann geeilt. Er sprach: O mein Volk, folget den Gesandten.ا

Tafseer

Tafseer

36.23

أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ

Soll ich etwa Göttter neben ihm annehmen? Wenn der Erbarmer mir ein Leid zufügen will, so kann ihre Fürsprache mir nichts frommen, und sie können mich nicht befreien.ا

Tafseer

Tafseer

36.22

وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Und warum sollte ich nicht dem dienen, der mich erschaffen hat, und zu dem ihr zurück müßt?ا

Tafseer

Tafseer

36.25

إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ

Siehe, ich glaube an euern Herrn; drum höret mich.ا

Tafseer

Tafseer

36.24

إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Siehe, ich wäre dann wahrlich in offenkundigem Irrtum.ا

Tafseer

Tafseer

36.27

بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ

Daß mein Herr mir vergab und mich unter die Geehrten aufnahm!ا

Tafseer

Tafseer

36.26

قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ

Gesprochen ward zu ihm: Geh ein ins Paradies.

Tafseer

Tafseer

36.29

إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ

Siehe, es war nur ein einziger Schrei, und da waren sie ausgelöscht.ا

Tafseer

Tafseer

36.28

وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ

Und wir sandten auf sein Volk nach seinem Tode kein Heer vom Himmel herab, noch was wir sonst herabzusenden pflegten.ا

Tafseer

Tafseer

36.31

أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

Sahen sie denn nicht, wie viele Geschlechter wir vor ihnen vertilgten? Daß sie zu ihnen nicht zurückkehren werden.ا

Tafseer

Tafseer

36.30

يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Weh über meine Diener! Kein Gesandter kommt zu ihnen, den sie nicht verspotteten.ا

Tafseer

Tafseer

36.33

وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Und ein Zeichen ist ihnen die tote Erde; wir beleben sie und bringen aus ihr Korn hervor, von dem sie essen.ا

Tafseer

Tafseer

36.32

وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Und daß alle vor uns versammelt werden sollen?ا

Tafseer

Tafseer

36.35

لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Auf daß sie von ihren Früchten und der Arbeit ihrer Hände speisen. Wollen sie denn nicht dankbar sein?ا

Tafseer

Tafseer

36.34

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ

Und wir machen Gärten in ihr von Palmen und Reben und lassen Quellen in ihr entspringen.ا

Tafseer

Tafseer

36.37

وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ

Und ein Zeichen ist ihnen die Nacht; wir ziehen den Tag von ihr fort, und siehe da, sie sind in Finsternis.ا

Tafseer

Tafseer

36.36

سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ

Preis ihm, der erschaffen alle Arten von dem, was die Erde sprießen lässet. und von ihnen selber, und von dem, was sie nicht kennen.ا

Tafseer

Tafseer

36.39

وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ

Und den Mond, wir bestimmten Stationen für ihn, bis er dem alten dürren Palmstiel gleicht.ا

Tafseer

Tafseer

36.38

وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Und die Sonne eilt zu ihrem Ruhe platz. Das ist die Anordnung des Mäch tigen, des Wissenden.ا

Tafseer

Tafseer

36.41

وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Und ein Zeichen ist es ihnen, daß wir ihre Nachkommenschaft in der vollbeladenen Arche trugen.ا

Tafseer

Tafseer

36.40

لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

Nicht geziemt es der Sonne, den Mond einzuholen, und nicht, dem Tag zuvorzukommen, sondern alle schweben in (ihrer) Sphäre.ا

Tafseer

Tafseer

36.43

وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ

Und wenn wir wollen, ertränken wir sie, und sie haben keinen Helfer und werden nicht errettet.ا

Tafseer

Tafseer

36.42

وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ

Und ihnen gleiche (Schiffe) machten, die sie besteigen.ا

Tafseer

Tafseer

36.45

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Und wenn zu ihnen gesprochen wird: Fürchtet, was vor euch und was hinter euch ist; vielleicht findet ihr Barmherzigkeit.ا

Tafseer

Tafseer

36.44

إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ

Es sei denn in unsrer Barmherzigkeit und zu einem Nießbrauch auf Zeit.ا

Tafseer

Tafseer

36.47

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Und wenn zu ihnen gesprochen wird: Spendet von dem, womit Allah euch versorgte. so sprechen die Ungläubigen zu den Gläubigen: Sollen wir die speisen, die Allah, wenn er es wollte, speisen würde? Ihr seid sicherlich in offenkundigem Irrtum.ا

Tafseer

Tafseer

36.46

وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

So bringst du ihnen doch keins der Zeichen deines Herrn, von dem sie sich nicht abwendeten.ا

Tafseer

Tafseer

36.49

مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ

Sie mögen nur einen (Posaunen-) Stoß erwarten, der sie erfassen wird. wenn sie noch streiten.ا

Tafseer

Tafseer

36.48

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Und sie sprechen: Wann trifft diese Drohung ein, so ihr wahrhaftig seid?ا

Tafseer

Tafseer

36.51

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ

Und in die Posaune wird gestoßen werden, und siehe, aus ihren Gräbern' sollen sie zu ihrem Herrn eilen.ا

Tafseer

Tafseer

36.50

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ

Und sie sollen nicht imstande sein, ein Vermächtnis zu treffen, und sie werden nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren.ا

Tafseer

Tafseer

36.53

إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Nur ein einziger Stoß wird sein, und siehe da, alle sind vor uns gebracht.ا

Tafseer

Tafseer

36.52

قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ

Sie werden sprechen: O wehe uns! Wer hat uns aus unserer Ruhestätte erweckt? Das ist's, was der Erbarmer verhieß, und die Gesandten sprachen die Wahrheit.ا

Tafseer

Tafseer

36.55

إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ

Siehe, des Paradieses Bewohner werden sich in Geschäften ergötzen.ا

Tafseer

Tafseer

36.54

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Und an jenem Tage soll keiner Seele in etwas Unrecht geschehen, und ihr sollt nur nach euerm Tun belohnt werden.ا

Tafseer

Tafseer

36.57

لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ

Früchte werden ihnen darinnen sein, und was sie verlangen.ا

Tafseer

Tafseer

36.56

هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ

Sie und ihre Gattinnen, in Schatten auf Thronen sich lehnend.ا

Tafseer

Tafseer

36.59

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ

Doch seid getrennt heute, ihr Sünder!ا

Tafseer

Tafseer

36.58

سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ

Frieden! ein Wort von einem erbarmenden Herrn.ا

Tafseer

Tafseer

36.61

وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

Sondern dienet mir, das ist ein rechter Pfad?ا

Tafseer

Tafseer

36.60

أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ

Machte ich nicht einen Bund mit euch, ihr Kinder Adams: Dienet nicht dem Satan, siehe, er ist euch ein offenkundiger Feind:ا

Tafseer

Tafseer

36.63

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ

Dies ist Dschehannam, die euch angedroht ward.ا

Tafseer

Tafseer

36.62

وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ

Aber wahrlich, nun führte er eine große Schar von euch irre. Hattet ihr denn keine Einsicht?ا

Tafseer

Tafseer

36.65

الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Heute versiegeln wir ihren Mund, doch es sprechen ihre Hände zu uns, und ihre Füße bezeugen, was sie geschafft.ا

Tafseer

Tafseer

36.64

اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ

Brennet heute in ihr, darum daß ihr ungläubig waret.ا

Tafseer

Tafseer

36.67

وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ

Und wenn wir es gewollt, wir hätten sie auf ihrem Platze verwandeln können, so daß sie weder nach vorn oder hinten hätten gehen können.ا

Tafseer

Tafseer

36.66

وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ

Und wenn wir es gewollt, wir hätten ihre Augen verlöschen können. Aber auch dann würden sie um die Wette auf dem Pfade rennen; und wie könnten sie sehen?ا

Tafseer

Tafseer

36.69

وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ

Und nicht lehrten wir ihn*) Poesie, noch geziemte sie ihm. Dies ist nichts als eine Ermahnung und ein deutlicher Koran.ا

Tafseer

Tafseer

36.68

وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ

Und wem wir langes Leben geben den beugen wir nieder in seiner Gestalt. Haben sie denn keine Einsicht?ا

Tafseer

Tafseer

36.71

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ

Sahen sie denn nicht, daß wir unter dem, was unsre Hände erschufen, das Vieh machten, über das sie Herren sind?ا

Tafseer

Tafseer

36.70

لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ

Die Lebendigen zu warnen und gerechten Spruch gegen die Ungläubigen zu fällen.ا

Tafseer

Tafseer

36.73

وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

Und sie haben Nutzen und Trank von ihnen. Sind sie denn nicht dankbar?ا

Tafseer

Tafseer

36.72

وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

Und wir machten es ihnen unterwürfig, und auf den einen reiten sie, von den andern essen sie.ا

Tafseer

Tafseer

36.75

لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ

Sie vermögen ihnen nicht zu helfen; und doch sind sie ihnen ein (dienst) bereites Heer.ا

Tafseer

Tafseer

36.74

وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ

Und doch nahmen sie sich Götter außer Allah, daß sie ihnen hülfen.ا

Tafseer

Tafseer

36.77

أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ

Will denn der Mensch nicht einsehen, daß wir ihn aus einem Samentropfen erschufen? Und siehe da, er ist ein offenkundiger Bestreiter.ا

Tafseer

Tafseer

36.76

فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

Laß dich nicht durch ihre Worte betrüben; siehe, wir wissen, was sie verbergen und offenkund tun.ا

Tafseer

Tafseer

36.79

قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ

Sprich: Leben wird ihnen der geben, welcher sie zum erstenmal erschuf, denn er kennt jegliche Schöpfung:ا

Tafseer

Tafseer

36.78

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ

Und er macht uns ein Gleichnis und vergißt seine Schöpfung. Er spricht: Wer belebt die Gebeine, wenn sie verfault sind?ا

Tafseer

Tafseer

36.81

أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ

Ist nicht der, welcher die Himmel und die Erde erschuf, mächtig genug, euresgleichen zu erschaffen? Ja, er ist der wissende Schöpfer.ا

Tafseer

Tafseer

36.80

الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ

Der für euch aus dem grünen Baum Feuer machte, und siehe, ihr macht Feuer mit ihm an.ا

Tafseer

Tafseer

36.83

فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Und Preis dem, in dessen Hand die Herrschaft aller Dinge ist! Und zu ihm kehrt ihr zurück.ا

Tafseer

Tafseer

36.82

إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

Sein Befehl ist nur, wenn er ein Ding will, daß er zu ihm spricht ' Sei !' Und es ist.ا

Tafseer

Tafseer

Zusammenfassung der Sure Yaseen:

Sure Yaseen wird als „Herz des Korans“ bezeichnet. Es wird oft gesagt, dass „Yaseen“ auch der Name des Propheten Muhammad (PBUH) ist.  Es besteht aus 83 Versen und ist das 36. Kapitel des Korans. Es besteht aus 807 Wörtern und 3.028 Buchstaben. Es hat 5 Ruku (Abschnitte). Es ist Teil des 22. Juz und setzt sich im 23. Juz fort. Es wurde in Mekka offenbart, daher heißt es Mekki Surah und betont die folgenden Kernpunkte:

1. Bestätigung des Prophetentums:

Die Sure beginnt mit der Behauptung der Wahrheit der Botschaft des Propheten Muhammad (SAW). Es betont, dass er ein von Allah gesandter Gesandter ist, um die Menschen zu führen.

2. Zeichen Allahs:

Die Sure hebt die Zeichen der Existenz und Macht Allahs durch die Schöpfung hervor. Es erwähnt den Wechsel von Tag und Nacht, das Wachstum von Pflanzen und die Wunder des Universums und ermutigt die Menschen, über diese Zeichen als Beweis für Allahs Größe nachzudenken.

3. Ablehnung der Nachricht:

 Es spricht die Sturheit derjenigen an, die die Botschaft leugnen. Trotz der deutlichen Zeichen und Wunder, die ihnen gezeigt wurden, lehnen viele weiterhin die Wahrheit ab, was zu ihrer unvermeidlichen Strafe führt.

4. Beispiele früherer Nationen:

Die Sure erzählt die Geschichten vergangener Gemeinschaften, die ihre Propheten ablehnten und infolgedessen der Zerstörung ausgesetzt waren. Dies dient als Warnung für diejenigen, die die Wahrheit leugnen.

5. Auferstehung und das Jenseits:

Surah Yaseen diskutiert die Realität der Auferstehung und des Lebens nach dem Tod. Es betont, dass alle Menschen am Tag des Jüngsten Gerichts auferstehen und für ihre Taten zur Rechenschaft gezogen werden.

6. Göttliche Barmherzigkeit:

Die Sure versichert den Gläubigen Allahs Barmherzigkeit und Belohnung für diejenigen, die die Botschaft annehmen. Es hebt den Kontrast zwischen dem Schicksal der Gerechten und dem der Ungläubigen hervor und betont, dass die Gläubigen im Paradies wohnen werden.

7. Aufruf zum Nachdenken:

Die Sure endet mit der Aufforderung an die Menschen, über ihr Leben, die Zeichen Allahs um sie herum und die ultimative Wahrheit der Auferstehung und Verantwortung nachzudenken.